President Trump watches the NASA SpaceX Demonstration Mission 2 Launch | FULL/特朗普总统观看NASA SpaceX示范任务2发射

fgoa 提交于 周六, 05/30/2020 - 21:24

 1)President Trump watches the NASA SpaceX Demonstration Mission 2 Launch | FULL

President Donald Trump watched two American astronauts embarked on the first manned mission to outer space from U.S. soil in nearly a decade on Saturday, formally ushering in a new era of space flight in which private companies — not the government — will send humans into orbit.

Aboard the SpaceX Crew Dragon capsule are astronauts Doug Hurley and Robert Behnken, two veterans of the now-retired Space Shuttle Program who are set for an extended stay on the International Space Station (ISS). Exactly how long they will stay has yet to be determined.

"Hopefully a great, successful and safe ROCKET LAUNCH. Lifting off soon!?!?" President Trump tweeted Saturday afternoon after traveling to Florida for a second time this week to witness the launch first hand.

After the shuttle program was retired, NASA charged SpaceX, the private space travel company founded by entrepreneur Elon Musk in 2002, with carrying astronauts into orbit. The program funding private companies’ efforts to send humans into orbit is called Commercial Crew.

译文:

特朗普总统观看NASA SpaceX示范任务2发射|充分

唐纳德·特朗普总统(Donald Trump)观看了星期六近十年来,两名美国宇航员开始了从美国土壤到外层空间的首次载人飞行任务,正式开启了太空飞行的新时代,在这个时代,私人公司(而非政府)将人类送入轨道。

在SpaceX Crew Dragon太空舱上的是宇航员道格·赫利(Doug Hurley)和罗伯特·贝肯(Robert Behnken),他们是现已退休的航天飞机计划的两位退伍军人,他们将在国际空间站(ISS)上长期逗留。他们将停留多长时间尚未确定。

“希望一个伟大,成功和安全的火箭发射器。马上升空!?!?”特朗普总统在本周第二次前往佛罗里达亲眼目睹了发射仪式后,在周六下午发布了推文。

航天飞机计划退役后,美国航天局向企业家埃隆·马斯克(Elon Musk)于2002年创立的私人太空旅行公司SpaceX运送了宇航员入轨。该计划资助私营公司将人类送入轨道的努力,称为商业船员。

视频文件

 Original Link: https://www.youtube.com/watch?v=tiKA8i2hGIU

2) President Trump's POWERFUL warning to rioters and uplifting comments on the NASA Space X launch(特朗普总统对暴动者的强有力警告和对NASA Space X发射的令人振奋的评论)

Global News

U.S. President Donald Trump delivered remarks at the Kennedy Space Center on Merritt Island, Fla. after the historic Demo-2 mission launch on Saturday.

The president confirmed the SpaceX Dragon Capsule has reached low Earth orbit and that the astronauts are "safe and sound."

SpaceX made history on Saturday after its Crew Dragon spacecraft lifted off for the International Space Station (ISS).

The launch, a partnership with NASA, marks the first time a privately built spacecraft carried human passengers into orbit.

The spacecraft, which carried two NASA astronauts, was launched by SpaceX’s Falcon 9 rocket.
Trump also discussed the Artemis program which aims to land the first woman on the Moon by 2024. 

译文:

美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)在历史性的Demo-2任务于周六发射后,在佛罗里达州梅里特岛的肯尼迪航天中心发表了讲话。

总统证实,SpaceX Dragon Capsule已到达低地球轨道,并且宇航员“安然无sound”。

SpaceX的“乘员龙”号飞船升空前往国际空间站(ISS)后,在周六创造了历史。

此次发射是与NASA的合作伙伴关系,标志着私人建造的航天器首次将人类乘客送入轨道。

该航天器由SpaceX的Falcon 9火箭发射,搭载两名NASA宇航员。
特朗普还讨论了阿尔emi弥斯计划,该计划旨在到2024年使第一位女性登上月球。

这将标志着宇航员自1972年以来首次重返月球。总统表示,这将是火星的发射台,因为第一个踏上这颗红色星球的人将是美国人。

Original Link: https://youtu.be/F-1ljRFEq08